dIm Namen des Erhabenen

 
  Heiliger Quran Projekt
 
36

Die Unterschlagenden

المطففين

Sure 83: Al-Mutaffifiyn

0. Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Begnadenden بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيم
1. Wehe den Unterschlagenden وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
2. Diejenigen, sobald sie sich messen lassen haben für die Menschheit, sich erfüllen lassen. الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
3. Und sobald sie ihn gemessen haben oder es gewogen haben, lassen sie verlustig sein. وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
4. Nicht vermutet sie, diese sie sind Berufene أَلَا يَظُنُّ أُولَـٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
5. für einen Tag Grandioser لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
6. am Tag, an dem steht die Menschheit vor Herrn der Universen? يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
7. Keinesfalls. Wahrlich Geschriebenes der Ausschweifenden ist bestimmt innerhalb Höllenkerker (Sidschin). كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
8. Und was hat dich kennen lassen, was ist Höllenkerker (Sidschin)? وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
9. Geschriebenes, Beziffertes. كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
10. Wehe an jenem Tag für die Leugnenden وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
11. diejenigen die leugnen im Tag der Religion. الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
12. Und nicht er leugnet mit ihm außer jeder Gegentreter Schuldhafter, وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
13. sobald rezitiert wird ihm gegenüber unsere Zeichen, hat er gesagt: Legenden der Ersten. إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
14. Keinesfalls,

nein,

Angesetzt hat auf ihre Herzen, was sie gewesen sind zu erwerben.

كَلَّا ۖ

 بَلْ ۜ

 رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ

15. Keinesfalls, wahrlich sie sind mit jenem Tag zu ihrem Herrn wirklich Verschleierter. كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
16. Daraufhin wahrlich sie sind wirklich Entzündete der Höllenglut. ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
17. Daraufhin wird gesagt: Dieses ist dasjenige, was ihr gewesen seid dabei ihr leugnet. ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
18. Keinesfalls. Wahrlich Geschriebenes der Gütigen ist gewiss innerhalb Höchststufigen (Illiyun). كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
19. Und was hat dich kennen lassen, was Höchststufige (Illiyun) ist? وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
20. Geschriebenes, Beziffertes. كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
21. Er bezeugt ihm die Angenäherten. يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
22. Wahrlich die Gütigen sind bestimmt innerhalb Begünstigung. إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
23. Auf den Ruheliegen schauen sie عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
24. Du erkennst innerhalb ihren Angesichtern Strahlen der Begünstigung. تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
25. sie werden getränkt mit Nektar Versiegeltem يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
26. sein Siegel Moschus ist -

und innerhalb diesem, so beseelen die Beseelenden.

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ

 وَفِي ذَ‌ٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

27. Und es ist ihm Beigemischtes von Tasniym
 
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
28. einer Quelle, es trinkt aus der die Angenäherten, عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
29. Wahrlich diejenigen, die Verbrechen begangen haben, sie sind gewesen über diejenigen, die überzeugt gewesen sind, sie lachen إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
30. und sobald sie passiert haben ihn, blinzeln sie وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
31. und sobald sie sich gewendet haben zu ihren Angehörigen, haben sie sich gewendet als Vergnügte وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
32. und sobald sie sie gesehen haben, haben sie gesagt: Wahrlich diese dort sind Verirrte وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
33. und nicht sie sind entsandt worden ihnen gegenüber als Behüter. وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
34. So an dem Tag sind diejenigen, die überzeugt gewesen sind, über die Abstreiter sie lachen فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
35. Auf den Ruheliegen schauen sie. عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
36. Wie hat es sich gelohnt für die Abstreiter, was sie gewesen sind zu tun? هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Senden Sie e-Mails mit Fragen oder Kommentaren zu dieser Website an: info@muslim-markt.de 
Copyright © seit 1999 Muslim-Markt